Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
.
.
•Profil
glavkos
•Alle oversettelser
▪▪Etterspurte oversettelser
•
Favorittoversettelser
•Liste av prosjekter
•Innboks
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Italiano
•Español
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Svenska
•עברית
•Ελληνικά
•Русский
•Български
•Português
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Polski
•Shqip
•汉语(简体)
•日本語
•Suomi
▪▪Norsk
•Lietuvių
•Hrvatski
•Català
•Esperanto
•فارسی
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle oversettelser
Søk
Etterspurte oversettelser - glavkos
Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til
Resultater 1 - 4 av ca. 4
1
23
Kildespråk
"Luz na mente e paz na alma".
"Luz na mente e paz na alma".
Oversettelsen er fullført
"La lumière dans l'esprit et la paix dans l'âme."
"النّور في العقل و السّلامة في الرّوح".
lux in mente et pax in animo
φώς μέσα στο πνεύμα
Ясность в сознании и покой в душе.
35
Kildespråk
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Don´t say "I love you". Let me feel it!
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Oversettelsen er fullført
Não fala "eu te amo" . Deixa-me sentir isto...
Nemoj mi reci "Volim te" Dozvoli mi da to osetim!
Nu îmi spune "Te iubesc". Lasă-mă să o simt!
Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
لا تقل "أحبّك". دعني أحسّ بذلك!
Μη μου λες «Σ’ αγαπώ». Άσε με να το αισθανθώ!
Älä sano: "Minä rakastan sinua". Anna minun tuntea se!
Sag nicht "Ich liebe Dich". Lass es mich spüren!
No digas "te amo". ¡Déjame sentirlo!
Non dirmi "ti amo". Fammelo sentire!
Не казвай "Обичам те". Накарай ме да го почувствам!
Não digas "eu amo-te". Deixa-me senti-lo.
Säg inte "Jag älskar dig". Låt mig känna det!
Ne me dis pas "Je t'aime"... Laisse-moi le ressentir !
Zeg niet "ik hou van je". Laat me het voelen!
Sig ikke "jeg elsker dig". Lad mig føle det!
Не кажи "Я тебе кохаю". Дозволь мені відчути це!
Ne mondd azt, hogy szeretsz. Hagyd, hogy érezzem!
Mos thuaj "Të dua". lejom ta ndjej te.
Nie mów "Kocham Cię". Pozwól mi to poczuć!
Nemoj mi reći "Volim te"...
אל תגיד "אני אוהב אותך". תן לי להרגיש את זה!
Не говори "Я тебя люблю". Дай мне почувствовать это!
身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通
Noli dicere "Ego te amo".
Jangan bilang "Aku cinta kamu". Biarkan aku merasakannya!
Ne diru "mi amas vi".
Ekki segja "ég elska þig". Leyftu mér að finna það!
No diguis "t'estimo". Deixa'm sentir-ho!
Nemoj mi reći "Volim te". Dozvoli mi da to osjetim!
Nesakyk "Aš tave myliu". Leisk man tai pajausti!
Ikke si "jeg elsker deg". La meg føle det!
Sis net: "Ik hâld fan dy". Lit it my fiele!
愛してるって言わずに、感じさせて!
Nehovor "milujem ťa". Nechaj ma cítiť to.
10
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Hats in bulk
Hats in bulk
Oversettelsen er fullført
Καπέλα σε χοντρική
Ĉapeloj amase
32
Kildespråk
always look on the bright side of life
always look on the bright side of life
Oversettelsen er fullført
rigardu ĉiam al la hela flanko de la vivo
应该总是看着生活美好的一面
應該總是看著生活美好的一面
Πάντα να κοιτάζεις την φωτεινή πλευρά της ζωής
vide semper partem lucidam vitæ
1